초등 수학 교과서 한자 어휘(49)- 유리창(琉璃窓), 투명(透明)
유리창(琉璃窓) glass window, 琉(유리 유), 璃(유리 리), 窓(창 창)
일어: [琉璃窓: るりまど 루리마도] 중어:玻璃窗[bō‧lichuāng 보리추엉]
유리로 된 창, 투명하고 잘 깨지는 유리를 낀 창. 수학, 2-1 03-043
琉*유리 류(玉-10, 1급)
1) 구슬 옥(玉/王) + [흐를 류(㐬)] 옥(玉)이 투명하여 빛이 늘어지듯이(㐬) 통과하여 지나가는 ‘유리-glass’이다. 琉璃(유리)
2) 구슬 옥(玊)+깃발 류(㐬); 구슬(玊)에 깃발처럼(㐬) 빛이 통하는 물질>유리
3) 㐬 # as described in 流 (flow) + 玉 jewel → *jewel* with a slippery surface over which the fingers flow. The compound 琉璃 is an abbreviation of 吠吠瑠璃, a transliteration of the Sanskrit vaidurya (lapis lazuli).
璃*유리 리(玉-15, 특급)
1) 玉+离, 도깨비(离)처럼 형체가 애매하게 투명한 옥(玉)인 ‘유리-trans parent jade’이다. 琉璃(유리)
2) 구슬 옥(玊)+산짐승/흩어지다 리(离); 깨어지면 작은 구슬조각(玊)이 되어 흩어지는(离) 물건>유리
3) 玉 jewel + 离# for the sound alone to transliterate the final syllable of the Sanskrit vaidurya (lapis lazuli: 吠瑠璃). The compound 玻璃 refers to crystal and/or glass.
窓*창문 창(穴-11, 6급)
1) 穴+厶(囱)+心, 본래는 囱으로 썼던 것인데 위에 穴자를 붙여 쓰다가 또 밑에 心자를 받쳐 썼던 것이 지금은 囱이 厶로 변해 窓이 되었다. 音은 昶(밝을창)으로 통한다. 窓門(창문)
2) 구멍 혈(穴) + [바쁠/급할 총(悤)→창] 옛날에는 유리가 없었기 때문에 벽에 구멍을 뚫어 창(穴)으로 사용.
3) 구멍 혈(穴)+바쁘다/밝다/총명하다 총(悤) 구멍(穴)을 내어 건물 내부를 밝게(悤) 만드는 시설→창문
4) The variant form 窗 is the original form: 穴 hole + 囱 # a compressed stream of smoke escaping a ventilation hole (compare 向) → *window*. 窓 is a variant form of 窻, which is 穴 hole + 悤, an obsolete character indicating agitation (likened to the heart being compressed).
5) 穴(cave, hole)+厶(private, secret)+心(heart, mind)
6) Caves(穴) do not have windows, so people made chimneys(囱) instead. “囱” is a square hole(囗[symbol]) through which fire(火) and ash escaped. Think of a chimney (囗) as a hole in the back(fall behind 夂) for smoke to escape.
투명(透明) transparent, 透(통할 투), 明(밝을 명)
일어: [透明: とうめい 도메이], 중어: 透明 [tòumíng 토우밍]
밝음이 통함, 흐리지 않고 속이 다 보일 정도로 환히 트여 밝음. 수학, 2-1 03-046
透*비칠 투(辶-11, 3급)
1) 透자는 길을 가며 ‘뛰다’(dash)는 뜻을 나타내기 위한 글자, ‘길갈 착’(辶)이 의미. 秀(빼어날 수)는 발음, 후에 자음이 달라졌다. ‘꿰뚫다’(penetrate) ‘환히 비치다’(be transparent) 등으로도 쓰인다.
2) 갈 착(辶) + [빼어날 수(秀)→투] 빼어나(秀)게 가는(辶)것이라, 무엇보다도 우수(秀)하게 장애물을 ‘뚫고’ 나가(辶)는 것이다. 매치(攵)며 길러(育) 감(彳)은 徹(통할철)이다. 透徹(투철) 透過(투과) 透明(투명)
3) 쉬엄쉬엄 갈 착(辶=辵)+빼어나다/이삭패다 수(秀); 벼이삭(秀)이 천천이 밖으로 나온다(辶=辵)>투과하다
4) 秀 # surpass + 辵 movement → *penetrate*/*pass through* in surpassing → *create a gap/space* → *opening* (← gap) → *look through* (← look through a gap) → *transparency* (← be able to look/see through). Also, *thin* (out), *empty out* and *be free/unoccupied*, as well as *watermark* (← mark made visible by transparency).
明*밝을 명(日-8, 6급)
1) 明자는 지구에 빛을 보내는 두 물체, 즉 해[日]와 달[月]을 모아 놓은 것이니, ‘밝다’(bright) 는 뜻. ‘낮’(the daytime) ‘이승’(this world) ‘신령’(a god)의 뜻으로도 확대 사용. 囧(창문 경)과 月(월)이 합쳐진 형태의 것이 오랫동안 함께 쓰이다가 획수가 많아 사라짐.
2)日(해일)+月(달월), 해(日)와 달(月)은 ‘밝은’ 것이다, 눈이 밝음은 明이고 귀가 밝음은 聰(총)이며 해가 밝음은 晃(황)이고 달이 밝음은 郞(랑)이다. 明白(명백)
3) 창문(囧→日)에 달(月)이 비치니 밝다 明 bright; next
3) Originally, 月 moon + 向 # (ventilation hole) → *bright* moonlight streaming through an *open* window, and manifesting the hidden → *brightness*; *light*. Extended meanings from the idea of the light of dawn (signaling the end of one day and the start of the next) include *spend/pass* (the night); *be visible*; *the next/following* (day/week/year); *begin*; *end*; and *dawn*.
4) Disclose* and *confide(비밀을) 털어놓다 * are extended senses of "open" (open up to), as are *clarity*; *evident* and *obvious*. *Be conversant with* is via the idea of illumination, here with respect to a particular subject matter.
5) Sun(日), light of the day, and the moon(月), light of the night, are combined to signify brightness. Also signifies wishing for a bright future to come next.
'초등교과서 한자' 카테고리의 다른 글
초등 수학 교과서 한자 어휘(50)-Hanja in mathematics(50) (0) | 2023.01.17 |
---|---|
초등 교과서 한자 어휘(55)-Hanja in elementary school(55) (1) | 2023.01.16 |
초등 교과서 한자 어휘(54)-Hanja in elementary school(54) (1) | 2023.01.09 |
초등 수학 교과서 한자 어휘(48)-Hanja in mathematics(48) (1) | 2023.01.03 |
초등 교과서 한자 어휘(53)-Hanja in elementary school(53) (1) | 2023.01.02 |
댓글