본문 바로가기
초등교과서 한자

초등 교과서 한자 어휘(57)-Hanja in elementary school(57)

by propup77 2023. 1. 30.

초등 교과서 한자 어휘(57) - 사고(事故), 종류(種類)

사고(事故) accident, 事(일 사), 故(까닭 고)
일어:事故 [じこ 지꼬], 중어: 事故 [shìgù 쉬으꾸]
일의 까닭,  뜻 밖에 일어난 불행한 일.  국어, 1-2  02-073

 

 

事*일사(亅-8, 7급)  事(shì 쉬)

1) 事자는 붓을 들고 사무를 보던 모습을 그린 것 ‘사무’(business)가 본뜻. 옛날 관리들의 사무는 임금을 섬기는 일이었으니, ‘섬기다’(serve one’s master)는 뜻으로도 확대 사용. 사대주의(事大主義)의 ‘事’가 그런 예다. 

2) 一+口+⺕+亅, 一은 하나의 목적, 口는 말하는 계획, ⺕은 일하는 손, 亅은 끌어오는 갈고리니 어떤 목적으로 계획해서 성과를 거두도록 ‘일’하는 것. 音은 ‘사’니 仕(벼슬사, 섬길사)로 통해서 ‘섬긴다’는 뜻도 된다. 事端(사단) 事例(사례) 事物(사물) 事由(사유) 事件(사건) 事親(사친) 事大(사대) 事理(사리) 事變(사변) 事實(사실) 事情(사정) 

3) 갈구리 궐(亅)+왼손 좌(屮)+입 구(口)+하나 일(一)  손(屮)에 갈고리(亅)를 들고 구호(口)를 외치며 하나(一) 되어 일하다> 일 

4) From 彐, which means the hand of a son inviting the spirit of an ancestor ; the spirit consists of 十 (body) on top of 口 (head) , and is in some very ancient forms depicted as diving down head first from heaven << to serve; an affair 

5)  又 hand/action indicator + an upright tube for holding slender, inscribed bamboo slats → an official raising a slender tube containing bamboo slats inscribed with records → *matter*; *affair*; *thing* (← matters recorded) → *job*; *work*; *serve*; *attend to* (← carry out official duties). Originally the same character as 史, but 事 and 史 came to bear divergent meanings (compare the same process in 句 and 局)

 

故*옛 고(攴-9, 5급)  故(gù 꾸)

1) 故자는 ‘칠 복’(攵=攴)과 ‘옛 고’(古). ‘(어떤 일이 있게된 근원이나) 원인’(cause)이 본뜻, ‘본디’(originally) ‘옛날’(old times) ‘옛 친구’(old friend) 등으로 확대.

2) 칠 복(攵) + 예 고(古) 옛날(古)부터의 알려진(攵) 옛날 관습에 따라 일을 함→연고

3) 「까닭고,옛고」: 古+攵(두드릴복), 옛(古)것으로 치는(攵)것이라, 옛일(故事) 옛땅(故鄕) 옛사람(故人), 또 ‘그러므로’란 뜻도 되었다. 緣故(연고) 故鄕(고향)

4) 古# hard; dried out + 攵 action indicator → harden into fixed reality → *old*; *die*; *the late*(referring to a deceased person) → *old acquaintance*; *reason*; *cause*; *circumstances*; *past*(← by reason of past circumstances ← stand firm upon established premises, for example, "because such and such is so, therefore X").

5) 古# That which passed through ten (十) mouths (口), i.e. ten generations: old.
In the olden days, when there were no refrigerators, if someone smashed(攵) a pot that was used to store food for a long period of time(古), it was considered as a terrible happening because there were only few ways to preserve food.

 

종류(種類) kind (of), 種(종류 종), 類(종류 류)
일어: 種類[しゅるい 슈루이], 중어: 种类 [zhǒnglèi 쫑레이]
종류, 물건을 종류에 따라 나눔. 국어,  1-2  02-074

 

 

種*씨 종(禾-14획, 5급)  种 [zhǒng 쫑~]

1) 種자는 ‘(벼 등 곡식의 씨를) 뿌리다’(sow)는 뜻을 나나 냈던 글자, ‘벼 화’(禾)가 의미 요소, 重(무거울 중)이 발음 요소 腫(부스럼 종). 후에 ‘심다’(plant) ‘종류’(a kind) 등으로 확대 사용.

2) 벼 화(禾) + [무거울 중(重)→종] 귀중(重)한 벼(禾)알은 ‘씨’다. 무릇 씨는 땅에 뿌리고 심으며 각각의 종류가 있다. 音은 重의 변음이다. 種子(종자) 種族(종족) 種類(종류)

3) 벼 화(禾)+무겁다/겹치다 중(重) 벼(禾)를 소금물에 담구어 무겁게(重) 가라앉는 것> 씨앗, 종자

4)  重 (run through) + 禾 grain/rice → run seeds/saplings through soil in planting → *seed* → *type*; *kind*; *sort*; *species* (← seed as the type of the plant it will become) → *cause*;

 

類*무리 류(頁-19, 6급)  类 [lèi 레이]

1) 類자는 ‘닮다’(resemble)는 뜻을 나타내기 위한 글자, ‘개 견’(犬)이 의미 요소로 쓰인 것은 개는 얼굴 모양이 대개 서로 비슷하여 분간하기 어려울 정도였기 때문이라고 한다. 그 나머지는 발음 요소. 후에 ‘(닮은) 무리’(group), ‘가리다’(classify)는 뜻으로 확대 사용.

2) 머리 혈(頁) + 쌀 미(米) + 개 견(犬) 쌀알(米)들이 모두 비슷비슷하고, 개(犬)들의 머리(頁) 자 모두 비슷비슷하다는 의미이며, 이런 비슷비슷한 것들이 무리를 이룬다는 의미.

3) 米(쌀미)+犬(개견)+頁(머리혈), 사람의 머리(頁)로서 생각해볼 때 쌀(米) 낱알이나 개들(犬)은 각각 구별할 수 없을 만큼 서로 같은 ‘종류’다. 비슷함은 특히 개(犬)가 더 심하므로 설문에서는 犬이 부수이다. 音은 流(흐를 류)와 통한다. 種類(종류) 類似(유사)

4) 犬 dog/beast (→ animals in general) + an element# combining 米 rice (→ plants in general) and 頁(people) → sort a variety of things according to type, creating smaller piles → *variety*; *kind* → *broadly*.

반응형

댓글