본문 바로가기
초등교과서 한자

초등 교과서 한자 어휘(43)-Hanja in elementary school(43)

by propup77 2022. 10. 24.

초등 교과서 한자 어휘(43) - 동요(童謠), 쟁반(錚盤)

동요(童謠) children's song, 童(아이 동), 謠(노래 요)
일어: [童謡: どうよう 도요], 중어: 童谣 [tóngyáo 통야오]
아이 노래 문학 장르의 하나로, 어린이들의 생활 감정이나 심리를 표현한 정형시. 또는 거기에 곡을 붙여 부르는 노래.  국어, 1-2 01-028

童*아이 동(立-12, 6급) 

1) 童자는 金文(금문)에서 辛(신), 目(목), 東(동), 土(토) 이상 네 가지 요소로 구성, ‘눈을 다친 하인이 땅에서 일을 하고 있는 모습’에 발음 요소인 東(동녘 동)이 덧붙여진 것. ‘하인’(a servant)이 본뜻이었는데, ‘아이’(a child)란 뜻으로 널리 쓰이자 본래 의미를 위하여 僮(하인 동) 자가 추가로 만들어졌다. 


2) 설 립(立)+마을 리(里) 동네(里)를 벗어나지 못하고 겨우 서서(立) 다니는 어린 아이>어린 아이 

3) 立(설립)+里(마을리), 마을(里)에 서(立) 있는 ‘아이’다. 대개 15살 이하 되는 개구쟁이, 音은 ‘동’이니 아직 철이 없는(侗) 것이다. 죄(辛)가 있는 남자를 노(奴)라 하고 奴를 童이라 한다. 죄가 있는 여자는 첩(妾)이라 한다. 兒童(아동), 동화(童話), 동심(童心) 

4) The relevant bronzeware inscription form is an element combining 東 (pierced sack) and 土 earth (suggesting the same idea found in 重 of weight thrusting heavily down upon the earth) + another element combining a needle and an eye → run through a slave-child's eye with a needle (compare 民, 敃 and 僕) → *child* (← child servant ← servant ← slave). The present form amalgamates the top two elements into 立 and the bottom two into 里 

5) From 重 (heavy), that had its top replaced by 䇂 (crime): a serious crime committed by the parents, for which children were reduced to slavery, and not allowed to marry: a slave boy << bachelor; spinster; virgin
출처: https://gotchahanja.tistory.com/entry/초등-수학-교과서-한자-어휘10-Hanja-words-in-mathematics10

 

초등 수학 교과서 한자 어휘(10)-Hanja words in mathematics(10)

초등 수학 교과서 한자 어휘(10) - 초1 수학 교과서 한자 어휘 필통(建物), 수영장(說明), 동화책(童畫冊), 번호(砂糖), 정리(方法) 필통(筆筒) pencil case, 筆(붓 필), 筒(통 통) 일어:筆筒 [ふでづ

gotchahanja.tistory.com

謠*노래 요(言-17, 4급)

1) 말씀 언(言) + [질그릇 요(䍃)] 주기(酒器)와 악기(樂器)의 뜻이 있으니, 술마시고 장구치며 말(言)을 길게 빼는 것은 ‘노래부르는-singing’ 것. 곡조에 맞는 노래는 歌(가)다. 歌謠(가요) 童謠(동요)

2) 말씀/말하다 언(言)+멀다/거닐다 요(遙의 획 생략) 말(言)을 천천히 늘여서(遙) 노래>노래(song)

3) 요(謠)는 ‘질그릇’ 요(䍃)에 편방을 더해 분화된 글자. 『설문』, “요(䍃)는 질그릇이다”. 부(缶)는 공이로 질그릇을 만드는 것으로 보고, 육(月, 肉)은 악기 없이 노래만 하는 것으로 보아 흥얼거리며 질그릇을 만드는 것으로 봄. → 질그릇. 달리,요(謠)는 반주가 없는 노래. 민간에서 유행하는 노래로 반주 없이 그저 입으로 부르는 노래

4) 䍃 # as described in 搖 (waver) + 言 words → *sing* in a wavering/quavering voice →*folksong*; *Noh song*.

 

쟁반(錚盤) tray, 錚(쇳소리 쟁), 盤(쟁반 반)
일어: [盆: ぼん 봄], 중어: 托盘 [tuōpán 투오판] 
쟁반,  운두가 얕고 동글납작하거나 네모난, 넓고 큰 그릇. 목재, 금속, 사기 따위로 만들며 보통 그릇을 받쳐 드는 데에 쓴다.    국어, 1-2 01-028

錚*쇳소리/꽹가리 쟁(金-16, 1급)

1) 쇠 금(金) + [다툴 쟁(爭)] 꽹가리는 쇠로 만드니까, 쇠 금(金)자가 들어 가고, 꽹가리 소리는 다툴(爭) 때 나는 소리처럼 시끄러움. 

2) 쇠 금(金)+다툴 쟁(爭) 쇠(金)가 부딪혀 다툴(爭) 때 나는 소리>쇳소리(clanging sound; small gong)

3) sound of metal or jade being struck, 

4) metal(金) + [quarrel, argue(爭)] the sound of small gong is very nosy like the sound of argue

 

盤*소반 반(皿-15, 3급)

1) 盤자는 그릇의 일종인 ‘대야’(a washbowl)를 뜻하기 위하여 ‘그릇 명’(皿)이 의미, 般(나를 반)은 발음. 후에 ‘소반’(small table) ‘쟁반’(tray) ‘돌다’(spin) 등으로 확대 사용. 槃(쟁반 반)으로 쓰기도 했지만, 盤에 의하여 밀려나고 말았다.

2) 그릇 명(皿) + [가지/일반 반(般)] 般은 배(舟) 돛대(殳)를 물에 넣으면 커져나가는 파문처럼 둥근 것인데 皿자를 붙였으니 ‘둥근 그릇’. 그러나 모난 목제(木製)의 盤은 槃(쟁반반)이다. 錚盤(쟁반) 盤石(반석)

3) 그릇 명(皿)+나르다 반(般) 물건을 담아 나르는(般) 그릇(皿)>쟁반

4) 般# tray + 皿 dish/plate/bowl (for emphasis/clarification) → *tray* → *basin*; (game)*board*.

반응형

댓글