본문 바로가기
사자성어(four words idiom)

사자성어(29)-four words idiom(29)-欲 速 不 達 (욕속부달)

by propup77 2022. 11. 19.

欲 速 不 達 (욕속부달)-More haste, less speed

欲 速 不 達 (욕속부달)
欲(하고자 할 욕) 速(빠를 속) 不(아닐 불) 達(다다를 달)

빨리 하고자 하면 도달하지 못한다는 뜻으로, 너무 급하게 서두르다 보면 오히려 일을 그르치게 된다는 말.
Blindly eager for quick results
If you want to be fast, you will not be able to achieve your goal.

 

欲*하고자할 욕(欠-11, 3급)  欲(yù)

1) 하품할 흠(欠)은 입을 크게 벌린 모습. 입을 크게 벌리고 입안에 무엇을 넣으려고 욕심(desire) 내는 모습에서 바란다(want)거나 욕심이란 뜻. 나중에 뜻을 분명히 하기 위해 마음 심(心)자가 붙어 욕심 욕(慾)자. 

2) 골짜기(谷)처럼 깊이 하품(欠)하는 것은 쉬고 싶은 것이다>하고자 하다

3) 谷+欠(하품흠), 골짜기(谷)만큼 입을 벌리(欠)고 ‘욕심’을 내는 것. 흠(欠)이 있는 골짜기(谷)에 무엇을 채우려 ‘욕심’을 내는 것이다. 音은 谷의 변음이다. 欲求(욕구) 欲情(욕정)

4) 谷# (cavity) + 欠 bent, open- mouthed figure → empty space in the heart/belly that one craves to fill → *desire*; *greed*; *want*.

 

速*빠를 속(辶-11, 6급)  速(sù)

1) 速자는 길을 가는 것이 ‘빠름’(quick)을 뜻함, ‘길갈 착’(辶=辵)이 의미, 束(묶을 속)은 발음. ‘빨리’(quickly)라는 부사적 의미로 많이 쓰임.

2) 쉬엄쉬엄 갈 착(辶=辵)+묶을 속(束); 복장을 단단히 단속하여 달리면 빨리 달린다>빠르다

3) 束+辶, 잘 묶고(束) 가는(辶) 것이니 ‘빠른’ 것이다. 速度(속도) 速力(속력)

4) 束 # (compact) + 辵 movement → time compacted/compressed in rushing about (compare 走 and 怱) → *fast*; *quick*; *speedy* → *prompt*; *immediately*; *speed*. For the connection between compaction/compression and running, also compare 趨.

 

不*아닐 불(一-4, 8급)    不(fu)

1)  一(하늘)+个(새모양), 說文(설문)에는 새가 하늘로 날아서 다시 돌아오지 ‘아니한’ 것이다. 없어져 아님은 不이고, 서로 등져 아님은 非(비)고, 아직 아님은 未(미)고, 모두 아님은 罔(망)이다. ㄷㅈ음이 뒤에 오면 음이 ‘부’이다. 의문사로 ‘아닌가 부’ 일 때는 否(부)와 통한다. 不可(불가) 不爲(불위) 不惑(불혹) 不動(부동) 不正(부정)

2) 不자의 자형 풀이에 대해서 이설은 많고 정설은 없다. 획수가 매우 적으니 그냥 외워 버리는 것이 상책이다. 부정사로 많이 쓰이며, 원래 독음은 [불]이나 뒤 글자의 자음이 /ㄷ/이나 /ㅈ/일 때에는 [부]로 바뀐다. 

3) 아닐 부(不)자는 꽃받침이 없고 씨방만 있는 꽃대의 모습입니다. 열매는 없고 씨방만 있다고 해서 "아니다"라는 의미가 생겼다는 설과, 하차하여 "아니다"라는 설이 있음. 아닐 부(不) 자는 "불"로도 소리가 나는데, 부정(不正), 부당(不當), 불구(不具), 불연(不然), 불편(不便)에서와 같이 뒤에 오는 글자의 자음이 ㄷ이나 ㅈ이면 '부'로 읽고, 그 외에는 '불'로 읽음. 예외가 있는데, 부실(不實)과 독불장군(獨不將軍)이 그 예외.

4) a bird(个) that rises, flapping its wings, straight towards the sky (一). → That bird did not(不) return.

 

達*통달할 달(辶-13, 5급)  达(dá, tà)

1) 達자는 ‘가다’(go)가 본뜻. ‘길갈 착’(辶=辵)이 의미. 그 나머지는 幸(행) 아니라 발음, ‘큰 대’(大)와 ‘염소 양’(羊)으로 구성된 羍(어린 양 달)이 변화된 것이다. ‘다다르다’(arrive) ‘통하다’(lead to)등으로도 쓰임.

2) 갈 착(辶) + [어린양 달(羍)] 羍(大는 土로 변형), 새끼양(羍)이 가는(辶) 것이니 ‘도달하다’는 뜻이다. 達觀(달관) 通達(통달) 到達(도달)

3) 쉬엄쉬엄 갈 착(辶=辵)+어린 양 달(羍의 변형); 새끼양(羍의 변형)이 쉬엄쉬엄 걸(辶=辵)어 일정한 곳에 이르다

4) 辵 movement + an element combining 大 great and 羊 sheep → procession of a great flock of sheep → *proceed smoothly*; *arrive at*; *reach* → *achieve*; *be in use*; *notice*; 
*deliver*; *skillful*. Suffix meaning a *plural number of humans* is a borrowed meaning.

 

欲 速 不 達 (욕속부달)의 유래

논어(論語) 자로(子路)편에는 공자의 제자인 자하(子夏)가 거보( 父)라는 고을의 지방관이 되어 공자를 찾아와서 정치에 관하여 묻는 대목이 실려 있다.
공자는 자하의 물음에 대하여 다음과 같이 말한다.
일을 빨리 하려 하지 말고 작은 이익을 돌보지 말아라. 빨리 하려고 들면 일이잘 이루어지지 않고(欲速則不達), 작은 이익을 돌보면 큰 일이 이루어지지 않는다. 欲速 이란 빠르게 행동하는 것이 아니라 얼른 성과를 올리려는 성급한 마음을 말한 것이며,  欲速不達 이란 서두르면 도리어 목적에 도달하지 못하게 된다는 것을 뜻한다. 우리 말에는  급할수록 천천히 라는 표현이 있고, 영어에는  Haste makes waste. 나  More haste, less speed. 라는 말이 있다. 이들은 모두 사람들의 조급한 심리를 경계한 표현들이다.

반응형

댓글