본문 바로가기
중등교과서 한자

중학교 교과서 한자(16)-hanja in middle school textbook(16)

by propup77 2022. 7. 30.

중학교 교과서 한자(16) - 上位語(상위어), 仲媒(중매)

上位語(상위어), a hyperonym, 上(위 상), 位(자리 위), 語(말씀 어)
일어:  [上位語: じょうい‐ご 조~이고], 上位词 [shàngwèi cí 샹웨이 츠]
上位語(상위어):위쪽에 위치한 말. 한 개념이 다른 여러 개념을 포함하는 말, 색깔(상위어)-빨간색(하위어)

上位語(hypernym):a word located in higher position,  a word with a broad meaning constituting a category into which words with more specific meanings fall; a superordinate. For example, colour is a hypernym of red.

 

 

'과일의 여왕 사과'에서 '과일'은 '상위어(上位語)'로, '사과'는 '하위어(下位語)'로 볼 수 있다.
'Apple is the queen of fruits' - fruit is hypernym(上位語) and apple is hyponym(下位語).

上*위 상(一-3, 7급)

1) 上, 갑골문에서는 ‘위’(upward)라는 뜻, 하나의 긴 기준선 ‘위’에 짧은 선을 하나 더 그어 지금의 ‘二’ 자와 비슷. ‘2’(two)를 뜻하는 ‘二’(당시에는 두 줄의 길이가 똑같았음)와 혼동하는 사례가 많아지자 그것을 구분하기 위하여 ‘위’로 수직선을 세움. ‘꼭대기’(the top)나 ‘임금’(a king)을 뜻하기도 함.

2) 一을 기준으로 위에 한 점(丶)을 쳐서 ‘위’를 표시. 丨을 그어서는 위로 ‘올라가’는 것을 뜻한다. 이 두 가지 뜻을 합해서 音은 尙(높을상)으로 통한다. 古文에서는 二이다. 上下(상하) 上昇(상승) 上旬(상순) 上納(상납) 上聲(상성)

3) 二 in its original meaning: high; up, upon, superior, to mount

4)  idea of rising *above* (contrast 下) → *up*; *upper*; *top* → *rise*; *raise*; *offer*. Other extended meanings include *ascent*; *readiness*; *completion


位*자리 위(人-7, 5급)

1) 位자는 ‘사람 인’(亻)과 ‘설 립’(立)이 합쳐진 것으로, 사람이 서 있는 ‘자리’(one’s place)가 본뜻이다. 후에 ‘차례’(order)란 뜻으로 확대 사용, 인원에 대한 경칭, 즉 ‘분’(as esteemed person)의 뜻으로도 쓰임.

2) 사람 인(亻) + 설 립(立) 사람(人)이 서있는(立) 곳이 자리 혹은 위치(位置)라는 뜻.

3) 亻+立, 사람이 서 있는 곳은 ‘자리’이다. 易經(역경)에 “성인의 큰 보배는 位다”라고 했으니 位는 사업을 하는 자리. 威力(위력)이 있으므로 音은 ‘위’다. 地位(지위) 位階(위계) 位置(위치) 方位(방위)

4) 사람 인(亻)+서다/정해지다 입(立)  사람(亻)의 일할 자리가 정해진(立) 곳> 자리

5) the place where officials (人) stood(立) lined up at court: position; dignity

6) A variant of 倔 (bend a person to one's will) with specific reference to *the crown/throne* bending others to its will in maintaining *place*/*rank*.

語*말씀 어(言-14, 7급)

1) 말씀 언(言) + [나 오(吾)→어] 말씀 어(語) 자는 뜻을 나타내는 말씀 언(言) 자와 소리를 나타내는 나 오(吾) 자가 합쳐진 글자로 말(words), 언어(language)를 나타냄.

2) 言+吾, 내(吾)가 하고 싶은 말(言)이다. 音은 吾의 변은. 혀로만 하는 말은 話(화)고, 열이 나게 하는 말은 談(담)이고, 외국말 뜻을 전하는 말은 譯(역)이다. 言語(언어) 語彙(어휘)

3) 말씀/가르치는 말 언(言)+나 오(吾)  내용이 내(吾) 것이 되게 가르치는 말씀(言)>말씀

4) 吾 # (crossing of words) + 言 words → the crossing of words in conversation → *converse*; *talk*; *tell* → *narrate*; *saying*; *word*; *language*. 語 was devised to replace 吾

 

仲媒(중매)  matchmaking, 仲(가운데, 버금 중), 媒(중매 매)
일어: [仲媒·中媒 : ちゅうばい  추바이], 仲媒 [zhòngméi 충 메이]
仲媒(중매): 혼인을 어울리게 중간에서 소개하는 일
仲媒(matchmaking):Matchmaking is the activity of encouraging people you know to form relationships or get married.

우리 부모님께서는 중매(仲媒)로 결혼하셨다.
My parents got married by matchmaking(仲媒).


仲*버금 중(人-6, 3급)

1) 仲자는 형제자매 가운데 ‘둘째’(number two)를 뜻함. ‘사람 인’(亻)이 의미, 中(가운데 중)은 발음과 의미. ‘버금가다’(rank second to) ‘가운데’(the middle) 등으로도 쓰임.

2) 사람 인(亻) + [가운데 중(中)] 형제들 중에 맏이(으뜸)를 백(伯)이라 하고, 다음(버금) 형제를 중(仲)이라고 부른다. 형제는 사람이니까, 사람 인(亻) 자가 들어감.

3) 亻+中, 형제 셋이 있으면 그 가운데(中)로 난 사람(亻)이다. 삼형 제면 맏이는 伯(백)이고, 둘째는 仲이고, 끝은 季(계)이다. 사형 제면 셋째는 叔(숙)이다. 仲介(중개) 仲裁(중재) 仲媒(중매)

4) 中# center/middle + 人 person → person acting as an *intermediary* → *matchmaker*; *go-between*; *personal relations* → *fellowship*.

媒*맺어줄 매(女-12, 3급)

1) 媒자는 ‘중매인’(a matchmaker)을 뜻하기 위한 것이었는데, ‘여자 여’(女)가 의미 요소로 쓰인 것은 예나 지금이나 여자가 중매를 많이 섰기 때문. 某(아무 모)가 발음 요소-煤(그을음 매). 후에 ‘맺어주다’(act as a broker)는 뜻으로도 확대 사용.

2) 여자 녀(女) + [아무 모(某)→매] 중매는 혼인할 여자를 소개해주는 일,

3) 女+某, 어떤(某) 여(女) 자를 어떤 남자에게 결혼시키는데 ‘중개하는’ 것이다. 따라서 모든 중개를 의미한다. 音은 ‘매’이니 某는 梅(매)의 본 자였기 때문이다. 仲媒(중매)

4) 某  (abundance) + 女 woman → woman who acts as an *intermediary* between a man and a woman, the goal being to ensure the birth of abundant children.

반응형

댓글