본문 바로가기
경제

경제용어(23)-Economic terminolgy with hanja(23)

by propup77 2022. 12. 31.

경제용어(23)-회계적 이윤(會計的利潤)-Accounting Profit

회계적 이윤(會計的利潤)
會(모일 회), 計(셀 계), 的(과녁 적), 利(이로울 이), 潤(젖을_이득 윤)

 

회계적 이윤(會計的利潤)

회계적 이윤은 기업의 총수입에서 회계비용을 뺀 나머지를 의미한다. 
 
회계비용은 실제로 지출한 명시적 비용(Explicit Cost-인건비, 생산에 필요한 재고, 원자재, 운송, 생산, 판매 및 마케팅 비용)만으로 계산하고 암묵적 비용(Implicit Cost-현금 징출이 필요하지 않은 비용)은 포함하지 않는다는 점에서, 명시적 비용과 암묵적 비용을 전부 고려하는 기회비용(Opportunity Cost)과 다르다. 예를 들어 자신의 건물에 김밥가게를 차리고 장사를 한다면 명시적으로 김밥 재료비 외의 임대료 지출이 발생하지 않는 것처럼 보이지만, 해당 건물을 다른 사람에게 빌려주었을 때 얻을 수 있었던 임대수입을 포기한 것이므로 암묵적 비용이 발생하였다고 볼 수 있다. 회계적 이윤은 이러한 암묵적 비용을 고려하지 않고, 총 수입에서 명시적 비용에 해당하는 김밥 재료비만을 뺀 것을 말한다.

 

會計的利潤(Accounting Profit)-회계적 이윤

Accounting profit is a company's total earnings, calculated according to generally accepted accounting principles (GAAP). It includes the explicit costs of doing business, such as operating expenses, depreciation, interest, and taxes.

Accounting profit shows the amount of money left over after deducting the explicit costs of running 

the business.
Explicit costs include labor, inventory needed for production, and raw materials, together with transportation, production, and sales and marketing costs.
Accounting profit differs from economic profit as it only represents the monetary expenses a firm pays and 

the monetary revenue it receives.
Accounting profit also differs from underlying profit, which seeks to eliminate the impact of nonrecurring 

items.

 

 

會*모일 회(曰-13, 6급)

1) 會자의 제3획까지는 그릇의 뚜껑을, 가운데 부분은 그릇에 담긴 물건을, 日은 그릇 모양을 본뜬 것이었는데, 모양이 크게 달라졌다. 즉, 그릇에 뚜껑이 합쳐진 것으로써 ‘합치다’(join together)는 뜻을 나타냄. 후에 ‘모으다’(combine), ‘모이다’(come together) 등으로 확대 사용.

2) 亼(모일집)+曾(더할증)의 생략자, 모임이 더하는 것이다. 

3) 曾은 囱(창문창)+曰(말할왈)이므로 사람들이 모여(亼)서 마음의 창(囱)을 열고 말하는(曰) 것이다. 따라서 모이면 서로 가르치(誨)게 되니 音은 ‘회’다. 의사교환을 위한 모임은 會고,  나무(木)에 새(隹)가 모이는 것 같은 모임은 集(집)이다. 會議(회의) 集會(집회) 機會(기회) 會計(회계) 

4) 介 # (reduce) + 曾 (pile → mass) → mass gathering that reduces/eliminates space → *meet*; *assemble* → (conduct an) *interview*.

計*셀 계(言-9, 6급) 

1) 計자는 ‘합계’(total)란 뜻을 위해서 ‘말씀 언’(言)과 ‘열 십’(十)이 합쳐진 것이다. ‘모두’(all) ‘헤아리다’(count) ‘꾀하다’(plan) ‘셈’(calculation) 등으로도 쓰인다. 

2) 말씀 언(言) + 열 십(十) 기본의미; 일부터 십(十)까지 말(言)로 헤아린다→세다 * 양을 표시하는 것은 <數>, 수를 셈하는 것은 <算> 

3) 言+十, 十은 전부를 뜻하고 言은 그 대답을 말함이니 즉 ‘계산하는’ 것이다. 양을 표시하는 것은 數(수)고, 수를 셈하는 것은 算(셀산)이다. 計算(계산) 計劃(계획) 

4) count; calculate, metre  1) 十 (gather) + 言 # words → speak in plotting → *plot*; *arrange* → *see to*; *handle*; *measure*; *weigh*; *judge*; *determine*; *total*; *accounts*. 

5) To count up to ten(十) verbally, with words(言).

 

 

的*과녁 적(白-8획, 5급)

1) 的자는 ‘밝다’(bright) ‘희다’(white)는 뜻을 위해서 고안된 글자, ‘흰 백’(白)이 의미, 勺(술그릇 작)이 발음 → 玓(빛날 적).

2) 白+勺, 희고(白) 둥근(勹) 판에다 한 점(丶)을 목표로 해서 활을 쏘는 ‘적(target)’이다. 그런데 명사에 붙여서 형용사를 만든다. 目的(목적) 的中(적중)

3) 희다/밝다 백(白)+구기 작(勺); 희게(白) 보이는 동그란 구기(勺) 모양의 표적>과녁

4)  勺 # (rise and become evident) + 白 white (→ color that stands out) → conspicuous *target*;
*mark*; *objective* → *obvious*; *hit*; *-like*.

 

利*이로울 이(刂-7, 6급)

1) ‘이로울’ 리(利)는 ‘벼’ 화(禾)에 ‘칼’ 도(刀)가 붙어 벼를 베다가 원뜻이고, 거기에서 날카롭다(sharp)는 뜻이 나옴. 

2) 원래 뜻은 농기구용 ‘가래’이다. (설문)和의 생략자+刀, 禾(벼화)+刂(刀,칼도), 벼(禾)를 베는 낫(刂)은 ‘예리’해야 한다. 또 베어 온 벼는 먹으니 ‘이익(profit)’이 되는 것이다. 공의(公義)에 대한 사리(私利)이다. 利益(이익) 銳利(예리) 便利(편리) 

3) 칼 도(刂) + 벼 화(禾) 다 자란 벼(禾)를 칼(刂)로 베어 수확하니 이익(利益)이 생긴다는 의미. 

4) 禾 here an abbreviated form# of 季 season (→ season when soil is plowed) + 刀 sword/knife →sharp-edged plow → *work* (well/skillfully); *sharp*; *convenience*; *profit*; *advantage*; *be able to*; *be effective* (← sharp, effective implement). 

5) To cut (刀 > 刂) rice (禾): reaping-hook(낫, reap:거두다, 수확하다); sharp; acute << harvest; gains

 

潤*젖을/이득 윤(水-15, 3급)

1) 潤자는 물에 ‘젖다’(get wet)는 뜻을 위한 글자 ‘물 수’(水)가 의미. 閏(윤달 윤)은 발음. 후에 ‘적시다’(moisten) ‘번지르르하다’(lustrous) ‘더하다’(increase) 등으로 확대 사용.

2) 물 수(氵=水, 氺)+윤달/정통이 아닌 것 윤(閏); 정상이 아니게(閏) 물(氵=水, 氺)에 젖다>젖다

3) 氵+閏, 一太陽年에 閏時는 四年만에 一日, 月에 閏日은 三年만에 一月이 붙는 것처럼, 물건에 물(氵)이 ‘붙는’ 것이다.

4) 閏# (concealed) + 水 water → liquid concealed in the earth that slowly oozes out → *ooze*;
*moisten* → *benefit*; *enrich*; *profit*. Also, *dim/cloudy* (← concealing mist).

반응형

댓글