본문 바로가기
아학편

아학편(兒學編)-상(46)-Child learn book(46)

by propup77 2023. 4. 2.

아학편(兒學編)-상(46)- 葵藿芹薺(규곽근제), 茄芋薯莧(가우서현)

葵藿芹薺(규곽근제):아욱과 콩잎, 미나리와 냉이. 
葵(아욱 규), 藿(콩잎 곽), 芹(미나리 근), 薺(낭이 제)
葵藿芹薺(규곽근제): Mallo, beanleaf, and celery, shepherd's purse

露葵(노규) 아욱. 아욱과의 두해살이풀로 연한 줄기와 잎은 국을 끓여 먹고, 씨는 冬葵子(동규자)라고 하여 한방에서 이뇨제로 사용함.

藿: 콩잎(豆葉); 곽향(藥草); [韓] 미역(海菜). 
藿羹(곽갱) 콩잎을 넣고 끓인 국. 藿湯(곽탕) 미역국. 藿香(곽향) 香草의 한가지.

芹誠(근성) 정성을 다하여 바치는 마음. 충성스러운 농부가 임금에게 향기로운 미나리를 바쳤다는 데서 유래한 말임.

薺菜(제채) 냉이. 십자화과의 두해살이풀로 들이나 밭에 자라며 어린잎과 뿌리는 식용함.

 

 

葵*아욱/해바라기 규(艹-13, 1급)  葵[kuí 쿠이], 葵[キ(ki-키);あおい(Aoi-아오이]

1) 풀 초(艹) + [열째 천간/북방 계(癸)→규] 癸는 북방을 의미하므로 북방에서 남쪽을 보는 꽃은 ‘해바라기-sunflower’다. 줄기가 북쪽(癸)에 서서 꽃이 해를 따라서 동남서로 돌아가는 풀(艹)은 ‘해바라기’다. 音은 癸의 변음이나 해를 측정하니 揆(규)로 통한다.

2) 풀 초(艹=艸)+ 열째 천간/무기/헤아릴 계(癸)'해바라기'를 뜻함; 그 씨앗이 무기(癸)인 화살촉 같이 촘촘히 박힌 꽃(艹=艸)>해바라기

3) 癸 # (rotate) + 艸 grass/plant → sunflower (that rotates to face the sun). In Japanese, 葵 indicates *hollyhock(접시꽃)*, a variety of *mallow*

 

藿*콩잎 곽(艹-20, 1급)  藿[huò-후어], 藿[アメノハ-하메노아, クワク-곽구]

1) 풀 초(艹) + [빠를 곽(霍)] 가을이 되면 빨리(霍) 떨어지는 풀(艹)인 ‘콩잎-benleaf’.

2) 풀 초(艹) + 빠를 곽(霍) 제외(除外)한 글자 霍(곽)이 합(合)하여 '콩잎'을 뜻함; 새가 빨리(霍) 나는 모양의 식물(艹)>콩잎

3) 콩잎, 미역, 배초향 등 다양한 것을 가리키기 때문에 한문 해석에는 문맥에 주의해야 한다.

4) 靃 combines 隹 short, squat bird (doubled) + 雨 rain/natural phenomena → (the sound of) birds hurriedly taking flight in a sudden rainstorm → *quick*; (disappear) *suddenly*. 靃 has been supplanted by 霍, which eliminates one of the 隹 elements.

 

芹*미나리 근(艸-8, 특급)  芹[qín 친],  芹[キン(Kin-긴);せり(seri-세리)]

1) 미나리(water parsley, water celery) 뜻을 나타내는 艸(풀 초)와 소리를 나타내는 斤(근/날 근)이 합쳐진 형성자, 

2) 도끼(斤)모양의 풀(艹)인 ‘미나리’

3) 풀 초(艹=艸)+ 도끼날 근(斤); 도끼날(斤)에 찍힌 것 같은 모양의 잎이 있는 풀(艹=艸)>미나리

4) 斤# (adhere) + 艸 grass/plant → *celery* (that grows in close proximity to bogs(늪지), marshes(습지) and other bodies of water). *Parsley* is a borrowed meaning.

 

薺*냉이 제(艹-17, 특급)   荠[jì(찌), qí(치~)], 薺:[セイ(Sei(세);ザイ(zai-자이);なずな(nazu na 나즈나)]

1) 艹+齊, 풀(艹)이 가지런한(齊) ‘냉이-shepherd's purse;’. 겨자과에 딸린 두해살이 풀. 납가새.

2) 초 두(艹=艸)+가지런하다 제(齊); 키가 작아 서로 비슷하게(齊) 난 나물(艹=艸)>냉이

3) 齊# (align) + 艸 grass/plant → *shepherd's purse* (Capsella bursa- pastoris: plant with neatly aligned rows of flowers). *Caltrop* (Tribulus terrestis; compare 菱 and 芰) is a borrowed meaning.

 

茄芋薯莧(가우서현):가지와 토란, 감자와 비름
茄(가지 가), 芋(토란 우), 薯(감자 서), 莧(비름 현)
茄芋薯莧(가우서현): Eggplant, taro, and potato, amaranthus(purslain)

茄房(가방) 연밥. 蓮實. 茄子(가자) 가지. 
菽(우숙) 토란과 콩. 芋子(우자) 토란.
薯豉(서시) 감자로 담근 된장. 薯蕷(서여) 마(麻). 뽕나뭇과의 한해살이풀로 종자는 식용·약용하거나 사료로 쓰고 줄기의 껍질은 섬유의 원료로 쓰임.
莧陸(현륙) 자리공의 뿌리로 약재로 쓰임. 莧菜(현채) 비름. 비름과의 한해살이풀로 어린잎은 식용한다.

 

 

茄*가지 가(艹-8, 특급)  茄[jiā-찌아, qié-치에], 茄子·茄[なすび(Nasu bi-나스비)]

1) 艹(풀초)+加, 풀(艹)에서 더하여(加) 나온 식용 ‘가지-eggplant’이다

2) 초두머리(艹)+더할 가(加); 열매가 풀(艹)처럼 많아지는(加) 나무>가지(aubergine)

3) 加# (place atop) + 艸 grass/plant → lotus stem, atop of which rests a multi-layered flower. *Eggplant* (茄子) is a borrowed meaning.

 

芋*토란 우(艸-7, 1급)  芋[yù-유], 芋[ウ(u-우);いも(imo)]

1) 艸(풀초) + 于(어조사우) 굽히듯(于) 자라는 풀(艹)인 ‘토란-taro’

2) 초 두(艹=艸)+가다/하다 우(于); 뿌리가 깊이 땅으로 향하는(于) 식물(艹=艸)>토란

3) 于# (U-shaped) + 艸 grass/plant → U-shaped *taro* → *potato*. Compare 莒.

 

薯*감자/참마 서(艹-18, 1급)  薯[shǔ-슈우], 薯[ショ(sho-쇼);ジョ(jo-조);いも(imo-이모)]

1) 풀 초(艹) + [관청 서(署)] 마을(署)에서 곡식(艹)이 되는 ‘감자(potato), 고구마(sweet potato)’

2) 풀 초(艹=艸)+관청/베풀다/두다 서(署); 관청서(署) 맡아 작목을 감독하는 식물(艹=艸)>마

3) A variant form of 藷 (*potato*/*yam*/*tuber*), replacing 諸 with 署#.

 

莧*비름 현, 패모 한(艹-10, 특급) 
莧(xiàn-시안, huǎn-후안), 莧 [カン-Kan(칸); ガン-gan(간); ひゆ*hi yu(히 유)]

1) 풀 초(艹)+보다 견(見); 다른 풀(艹)보다 먼저 눈에 잘 보이는(見) 풀>비름(amaramthus)

2) 비름. 비름과의 한해살이풀.

3) As per 見 # (fix upon) + 艸 grass/plant → species of *amaranthus* with bright yellow flowers (that capture one's attention) and edible leaves.

반응형

댓글